Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Четверг, 25. Апреля Завтра: Barbala, Liksma

Роскошь, одиночество и страх: как живут в Лондоне сверхбогатые русские

"Был душистый летний вечер, и две гостьи на светском корпоративном мероприятии в лондонской галерее у Бонд-стрит - Дарья и Ивета - выделялись на фоне толпы изысканно-обтрепанных британцев. Их макияж был нанесен лучше, одежда заметно дороже, каблуки на несколько дюймов выше, а волосы более блестящие и светлые", - рассказывает Джулия Ллевеллин Смит в статье для The Times.

Автор продолжает: "Обе хмурились, насколько позволял ботокс, когда пытались понять бесконечные рассуждения выдающегося британского историка о некоторых висящих на стене г

жены олигархов в лондоне

авюрах из колониальной Индии. "Да-да, - говорили они, кивая, когда тот выплевывал крошки от канапе на их пиджаки с подплечниками. - Очень интересно".

"Затем их коротко представили другому приветливому мужчине. "Кто он?" - спросили они меня, когда светский разговор, к облегчению обеих сторон, сошел на нет и тот двинулся дальше. "Это был муж премьер-министра", - объяснила я. Дарья была ошеломлена. "Этот маленький человек? Но почему он так много улыбался? Облеченный властью человек так себя не ведет. Никогда не пойму эту страну", - пересказывает разговор журналистка.

По ее словам, жены российских бизнесменов Дарья и Ивета переехали в Челси семь лет назад. В Лондоне они живут скорее как "изгнанники", "перешедшие дорогу путинскому правительству или врагам в бизнесе". "Они живут в подобных крепости апартаментах, в нелепой роскоши, но зачастую в одиночестве и страхе перед тем, что однажды ночью их враги постучат в дверь", - говорится в статье. По словам Дарьи, ей трудно завести друзей из-за не слишком хорошего английского, а ее муж предпочитает общаться с русскими.

Джулия Ллевеллин Смит пишет, что познакомилась с "гламурным, но во многом изолированным миром Дарьи", когда муж журналистки Джеймс Уоткинс стал одним из создателей драмы "МакМафия" на "Би-би-си". Ее герой Алекс Гудман, сын русского бандита, родился и получил образование в Англии и пытается дистанцироваться от сомнительных миллионов своей семьи.

"Поначалу я задавалась вопросом, не было ли такое изображение россиян за границей (в лучшем случае как выскочек, в худшем - как бандитов) страшным издевательством над этим народом с его наследием Чехова, Гоголя и Чайковского. Но, к моему изумлению, практически все русские в изгнании, с которыми я встречалась, так или иначе соглашались, что их дурная репутация заслуженна", - пишет Ллевеллин Смит.

"Мой муж и многие из нас заработали деньги в особенные времена, - передает журналистка слова Иветы. - Если бы мы не воспользовались шансом, это сделал бы кто-то другой. И мы получаем удовольствие от этих денег, потому что в детстве у нас не было почти ничего, и мы знаем, что завтра у нас снова могут все отнять".

Автор статьи приводит и мнение россиянки, вышедшей замуж за британского академика и 38 лет прожившей в Британии: "Эти русские грабили свою страну, разворовывая ее собственность, когда коммунизм рухнул, а затем кичились новым богатством. Неудивительно, что на родине их ненавидят и им пришлось оттуда бежать".

В статье отмечается, что гражданам России можно было переехать в Великобританию только по "золотой визе": с 1994 года гражданство предоставлялось иностранцам, которые инвестировали в страну миллион фунтов, в 2014 году сумма выросла до двух миллионов. Министерство внутренних дел Великобритании, казалось, не интересовало, что за средства идут на финансирование этих виз. "Обосновавшись здесь, даже самый отъявленный преступник мог чувствовать себя в безопасности", - подчеркивает журналистка.

И, тем не менее, большинство новоприбывших свели контакт с внешним миром к минимуму, говорится в статье. Их возят шоферы на бронированных Bentley, живут они за электрическими воротами, едят только в мишленовских ресторанах.

"Иногда в шутку я предлагаю им пойти в новую эфиопскую забегаловку, в районе типа Пекхэма, просто чтобы посмотреть на выражение их лица", - рассказал изданию арт-дилер с большим количеством российских клиентов. Делать покупки предпочитают в именитых торговых центрах. "Мне нравится шутка, почему русские мужчины хотят быть похороненными в Harrods, а не в Москве? Потому что они знают, что, по крайней мере, там их жены будут посещать их могилу раз в неделю", - рассказал один из создателей "МакМафии" Хуссейн Амини.

Особая навязчивая идея - это образование, отмечает автор статьи. "Родители часто связываются со мной и просят "лучшую школу", под которой они подразумевают Итон. У них иерархическое мышление, потому что они выросли при советской власти, где плюрализм был неведомой ценностью", - прокомментировала консультант по образованию Ирина Шумович.

По словам журналистки, многие при этом стыдятся своих по-советски воспитанных родителей. "Это страна, где люди улыбаются друг другу на улице. В России вы никогда этого не увидите. Но когда дети растут здесь, они впитывают эту терпимость, уважение к другим, открытость. Иногда их родители говорят мне: "Я их больше не понимаю", - рассказала Шумович.

Источник: The Times

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Арестованы похитителей русских книг. Возможно, Национальная библиотека тоже вернет украденные раритеты

"Мы, конечно, надеемся получить их обратно. Из предоставленной информации мы видим, что действительно найдено много книг. Мы надеемся получить обратно столько же, сколько потеряли", - сказал в четверг агентству BNS канцлер университета Раймундас Бальчюнайтис. В четверг правоохранительные органы сообщили о проведении на этой неделе международной операции, в ходе которой, в частности, были задержаны четверо граждан Грузии, подозреваемых в краже ценных произведений русской классики XIX века из библиотек разных стран Европы. В общей сложности группировка подозревается в краже 170 книг на сумму около 2,5 млн евро из библиотек Литвы, Франции, Германии, Польши,  Эстонии, Швейцарии, а также из Национальной библиотеки в Латвии. В ходе обысков было найдено около 150 изданий, которые будут проверены на предмет совпадения с похищ

Вильнюсский университет (ВУ), лишившийся печатных изданий на несколько сотен тысяч евро, надеется получить их обратно после того, как правоохранительные органы сообщили об аресте людей, подозреваемых в краже книг в Литве и других европейских странах. Возможно, похищенные раритеты вернутся и в фонд Национальной библиотеки в Латвии, откуда были украдены редкие книги русских классиков.  

Читать
Загрузка

Слишком высокие налоги для бедных: рекомендации Латвии от международных экспертов

ОЭСР отмечает, что Латвии необходимо ускорить структурные реформы в условиях замедления экономической конвергенции и последствий войны в Украине. Как указывают эксперты, война России против Украины привела к росту цен на энергоресурсы и сбоям в торговле и поставках, что влияет на рост экономики. ОЭСР ожидает, что фискальная позиция Латвии в этом году ослабнет и, несмотря на давление инфляции, останется нейтральной в 2025 году. В условиях высокого уровня бюджетного дефицита и государственного долга, превышающего среднесрочный целевой показатель, фискальная политика должна постепенно ужесточаться, чтобы снизить дефицит бюджета и давление инфляции, рекомендуют эксперты. Война в Украине привела к росту расходов на оборону и внутреннюю безопасность, при этом правительство Латвии намерено и дальше увеличивать расходы на обр

Латвии необходимо улучшить фискальную политику, реформировать налоговую систему, повысить потенциал публичного сектора и привлекать инвестиции, чтобы стимулировать рост экономики, говорится в новейшем обзоре Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) о состоянии латвийской экономики.

Читать

Позади соседей: какое место у Латвии в Центральной и Восточной Европе по оценке инвесторов

В ходе опроса инвесторы из Центральной и Восточной Европы оценивали страны, в которых они работают, по 25 критериям, и Латвия заняла шестое место. Эстония заняла первое место, а Литва - второе. Инвесторы в Латвии наиболее критично оценили работу государственной администрации, налоговое бремя и доступность финансирования. Также в качестве основного недостатка была названа нехватка квалифицированной рабочей силы. По словам руководителя Немецко-балтийской торговой палаты Флориана Шредера, более половины опрошенных компаний заявляют, что были вынуждены отказаться от дополнительных заказов из-за нехватки рабочей силы. 33% также заявили, что им пришлось сократить запланированные инвестиции по этой причине. Отвечая на вопрос об удовлетворенности ситуацией в Латвии с привлечением рабочей силы из третьих стран, 47% рес

Латвия занимает шестое место в Центральной и Восточной Европе по оценке инвесторов, сообщили агентству ЛЕТА представители Немецко-балтийской торговой палаты, ссылаясь на результаты опроса о настроениях предпринимателей.

Читать

Ринкевич поручил генеральному прокурору расследовать обвинения в попытках вмешательства в выборы

Согласно статье 16 Закона о прокуратуре, президент Латвии попросил генерального прокурора принять необходимые меры и проверить, не поступали ли в учреждения государственной безопасности и правоохранительные органы какие-либо сообщения или информация о попытках повлиять на исход выборов в Сейм 2014 года. Ринкевич поручил генеральному прокурору провести расследование и проинформировать его и латвийскую общественность о результатах. Как сообщалось, генеральный директор компании информационных технологий "SOAAR" Ренарс Каджулис в передаче Латвийского телевидения "Что происходит в Латвии?" утверждал, что почти десять лет назад тогдашний генеральный секретарь "Единства" Артис Кампарс предложил поставщику программного обеспечения для выборов "SOAAR" сфальсифицировать результаты выборов в 12-й Сейм, чтобы обеспечить прохождение в пар

Президент Латвии Эдгар Ринкевич, встретившись сегодня с генеральным прокурором Юрисом Стукансом, поручил расследовать заявления о возможных попытках повлиять на исход выборов в Сейм 2014 года.

Читать

В эту субботу в Риге парадом откроется мотосезон: будет перекрыто движение (МАРШРУТ)

В 13:00 от торгового центра «Молс» по улице Краста до Южного моста , затем по улицам Зиепниеккална, Мукусалас, Кугю, Треядибас, Даугавгривас до аэропорта "Спилве". В аэропорту "Спилве" с 13:45 до 16:00 пройдут развлекательные мероприятия для мотоциклистов. Как сообщили агентству LETA в Рижском самоуправлении, во время открытия мотосезона в субботу ограничения движения планируются . Во время проведения парада движение транспортных средств по маршруту и ​​улицам, пересекающим маршрут, будет перекрыто с 13:00 до 14:00. С другой стороны, Государственная полиция будет регулировать или закрывать движение общественного транспорта по маршруту парада по мере необходимости. Некоторые маршруты - автобусы 10, 23 и 26 и троллейбусы 4, 19 и 27 - с 13:00 до 14:00 будут переведены на объездную дорогу в обход улиц, по которым

В субботу, 27 апреля, мотосезон в Риге откроется мотопарадом. Согласно информации на сайте Ассоциации мотоклубов Латвии, сбор мотоциклистов планируется в торговом центре "Молс" с 10:00 до 13:00.

Читать

В 21 год сменила 16 мест работы: латвийская молодежь — о рынке труда

На фоне средних показателей стран Евросоюза в Латвии даже очень низкий уровень безработицы среди молодежи – около 9%, тогда как в Испании этот показатель превышает 25%. Хотя не все молодые люди одинаковы, поколение в возрасте до 25 лет имеет свои уникальные тенденции. Это поколение много изучается в мире, и в Польше основные характеристики сегодняшней молодежи попытались зафиксировать в сборнике таких исследований. Владение технологиями, креативность и высокая адаптивность называются преимуществами современных молодых людей, а отсутствие навыков межличностного общения и неприязнь к иерархии - недостатками. "Самая большая проблема на рынке труда сейчас заключается в том, что ожидания компаний и молодых людей не так хорошо совпадают", - говорит Густав Мартиньш Упманис, создатель социального предприятия "Все возм

Что думают молодые люди о рынке труда в Латвии и чего следует ожидать работодателям при приеме на работу молодежи, рассказывает со ссылкой на программу Aizliegtais paņēmiens.

Читать

Еще 5000 человек могут оказаться под угрозой выдворения: комиссия Сейма одобрила новые поправки

Один из авторов поправок, парламентский секретарь Министерства внутренних дел Игорь Раевс (Объединенный список), подчеркнул, что для дополнительной группы проживающих в Латвии граждан России предложены как реалистичные, так и жесткие сроки освоения латышского языка. Заместитель государственного секретаря Министерства внутренних дел Вилнис Витолиньш подчеркнул, что важно проводить тесты на знание латышского языка, чтобы выявить аспекты интеграции российских граждан. Устранение разного подхода в применении требований к знанию государственного языка для двух разных групп граждан России - правильный подход, заявил в среду журналистам президент Латвии Эдгар Ринкевич. Ринкевич отметил, что Конституционный суд (КС) также оценил разницу в подходах, когда к одной группе российских граждан относятся по-одному, а к другой - по-другому:

Комитет Сейма по обороне, внутренним делам и предотвращению коррупции вчера концептуально одобрил поправки к Закону об иммиграции, согласно которым требование о знании государственного языка будет распространяться еще на несколько тысяч российских граждан, сообщает LETA.

Читать