Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Среда, 24. Апреля Завтра: Nameda, Ritvaldis, Visvaldis

Как влюбленность помогает выучить иностранный язык

Когда писательница Лорен Коллинз начинала учить французский, ей и в голову не приходило, что это может изменить ее жизнь. Обозреватель BBC Culture рассматривает преимущества и ловушки, встречающиеся в отношениях между носителями разных языков.

1970-й год, Германия, город Кельн. Веселая рыжеволосая англичанка Кэрол встречается взглядом с красавцем-тунисцем по имени Чедли. Их тянет друг к другу, и на пути влюбленных ли

Замочки
шь одна проблема: ни один из них не знает языка своей пассии.

Выбрав для общения немецкий, парочка обменивается первыми словами любви на иностранном языке. Три месяца спустя они объявляют о помолвке...

С тех пор минуло 46 лет - появились дети, потом внуки, состоялось некоторое количество уроков английского языка, - а они по-прежнему вместе.

История Кэрол и Чедли Махфуд - одна из множества подобных: люди встречаются, люди влюбляются и строят отношения, невзирая на языковые и культурные барьеры.

Кэрол и Чедли Махфуд (1971 год)Кэрол и Чедли Махфуд (1971 год). Они стали одними из множества людей, сумевших выстроить отношения, несмотря на все языковые и культурные барьеры

"Язык, как граница, которую можно перейти, таит в себе особую романтику", - пишет корреспондент американского журнала New Yorker Лорен Коллинз, которая рассказала о своих собственных лингвистических приключениях в новой книге When in French: Love in a Second Language ("Говоря по-французски. Любовь на иностранном языке"), представляющей собой сочетание юмористических мемуаров, любовного романа и серьезного исследования на тему связи между языком и мышлением.

В первые годы знакомства американка Коллинз и ее муж-француз Оливье общались по-английски, но на его родном языке разговора не получалось.

"У нас не было этого удобного кода, в котором зашифрованы самые разнообразные установки и допущения и с помощью которого некоторые люди умеют знакомиться друг с другом словно телепатически", - пишет Коллинз.

В новой книге Лорен Коллинз описаны ее собственные лингвистические приключенияВ новой книге Лорен Коллинз описаны ее собственные лингвистические приключения

После очередной особенно трудной дискуссии, в ходе которой каждый из них мучительно пытался понять, что имеет в виду собеседник, Оливье пожаловался: "Говорить с тобой по-английски - все равно что прикасаться к тебе в перчатках".

"Эти слова открыли мне глаза на ту дистанцию, которая всегда будет существовать между нами, если я не выучу его язык", - рассказала Коллинз обозревателю BBC Culture.

"Наверное, все мы время от времени подумываем или мечтаем выучить какой-нибудь иностранный язык, но это очень трудно сделать, если у вас нет в нем по-настоящему неотложной потребности".

Горя желанием установить более глубокую связь со своим партнером, Лорен начала изучать французский.

Изучение нового языка и погружение в чужую культуру сопряжено с ловушками и разочарованиямиИзучение нового языка и погружение в чужую культуру сопряжено с ловушками и разочарованиями

Она взялась за дело с энтузиазмом, но изучение нового языка и погружение в чужую культуру всегда сопряжено с ловушками (так, однажды Лорен, перепутав слова, сообщила матери Оливье, что родила кофейник) и разочарованиями.

"Усиленно изучая французский, я чувствовала себя вялой и измотанной, как будто плавала по-собачьи в стоячей воде", - пишет она.

Язык сломаешь!

Лорен Коллинз не одинока в своей беде. "У меня опускались руки; помню, как болел язык от того, что приходилось с трудом выговаривать разные гласные", - рассказывает о своих первых попытках весь день говорить по-французски Анна Ирвин, которая переехала в Париж в 2011 году вместе со своим партнером-французом Кристофом Сигалом.

И Анна, и Кристоф подтверждают, что изучение языка проходит в постоянных обсуждениях и открытиях на фоне развития отношений в целом и требует терпения, доверия и упорства.

Анне приходилось полагаться на объяснения Кристофа, чтобы понять немаловажное различие между словами dégoûtant и dégueulasse; а Кристофу - выяснять, в чем состоит разница между английским выражением it's ridiculous и французским c'est ridicule (в обоих случаях второе гораздо грубее).

Кристоф Сигал и Анна Ирвин рассказывают, что изучение языка проходит в постоянных обсуждениях и открытияхКристоф Сигал и Анна Ирвин рассказывают, что изучение языка проходит в постоянных обсуждениях и открытиях

Дополнительная сложность при изучении языка - необходимость понять незнакомый культурный фон своего партнера.

"Я родился в деревне на юге Франции, - рассказывает Кристоф, - поэтому здесь не только другой язык, но и другие взгляды и убеждения".

То же относится и к почти полувековому союзу Кэрол и Чедли Махфуд. Им все время приходится искать компромиссы, учитывая культурные особенности друг друга.

"Нам, как и любой другой паре, состоящей в смешанном браке, постоянно приходится прикладывать несколько больше усилий, чтобы понять менталитет партнера, - Кэрол смеется: - Я никогда толком не знаю, почему он меня злит - потому что он тунисец, потому что он француз, потому что он мужчина... или просто потому что он старый пень!"

Вполне естественно, что все эти сложности выходят на первый план, когда партнеры, являющиеся носителями разных языков, начинают спорить.

"Вот тогда-то всё и вылезает наружу, всё, что ты можешь и не можешь выразить, потому что это важно, слова в такой ситуации имеют большое значение", - отмечает Анна Ирвин.

Языковые сложности могут выступать на первый план во время споров между партнерами, говорящими на разных языкахЯзыковые сложности могут выступать на первый план во время споров между партнерами, говорящими на разных языках

Анета Павленко, преподаватель прикладной лингвистики в Университете Темпл (США), исследовавшая различные эмоции, в том числе гнев, в романтических отношениях между носителями разных языков, согласна с этим утверждением.

"Различия становятся особенно острыми во время споров, поскольку в этот момент человек хуже всего контролирует свою речь, но при этом нуждается в более широком спектре слов, чтобы выразить свои эмоции", - считает она.

Павленко, родной язык которой русский, утверждает, что на ход спора может повлиять даже то, как гнев воспринимается в разных культурах.

"Англоговорящие ученые часто считают гнев универсальным понятием, но мне как носителю русского языка в чужой культуре поначалу оказалось непросто это понять, поскольку в России мы различаем разные градации".

"Сначала мне было трудно заполнить пробел между английским словом anger ('гнев') и двумя русскими понятиями - 'сердиться' и 'злиться'. Психологи объясняют, что определенные ситуации вызывают у нас определенные чувства, но то, как мы называем эти чувства, зависит от нашего родного языка".

Таким образом, в споре приобретает значение каждое слово, что, по мнению Анны Ирвин, неожиданно оборачивается преимуществом.

"Это замедляет разговор, - поясняет она. - При этом, на мой взгляд, это способствует большей осознанности. Приходится более внимательно относиться к своей речи, к тому, что и как говоришь".

Все относительно

"Любить Оливье на его родном языке - возбуждая и лаская его словами - было очень приятно", - радовалась Лорен Коллинз, став ближе к своему партнеру благодаря овладению его языком.

Понимание французского языка и присущего ему разделения между официальным и дружеским обращением помогло ей осознать, что порой она неправильно трактовала поведение возлюбленного.

"Когда-то я приписывала сдержанность Оливье пессимизму, но теперь я вижу в нем глубокую, полную надежды романтичность - нежелание преувеличивать или обещать слишком много", - пишет она.

Изучение второго языка оказывает на взрослых такое же положительное воздействие, что и занятия музыкой или рисованиемИзучение второго языка оказывает на взрослых такое же положительное воздействие, что и занятия музыкой или рисованием

Однако процесс изучения второго языка - возможно, как и процесс овладения любым новым навыком, таким как игра на музыкальном инструменте или рисование, - таил для Лорен множество откровений.

Хотя стимулом для изучения языка у нее стала любовь к мужчине, она получила много больше - новый опыт и новые перспективы. "У меня завязался отдельный роман с французским языком", - рассказывает писательница.

Но может ли изучение нового языка изменить наш образ мыслей?

Представление о том, что язык влияет на мышление, известное под названием "лингвистическая относительность и детерминизм", набрало популярность в середине ХХ века, с появлением гипотезы Сепира - Уорфа. Люди "в значительной степени […] находятся и во власти того конкретного языка, который стал средством выражения в данном обществе", - пишет Сепир.

С тех пор эта гипотеза была во многом подвергнута сомнению. Ноам Хомский отверг ее с помощью теории универсализма, построенной на том факте, что дети способны одинаково легко изучить любой язык.

А специалист по когнитивной лингвистике Стивен Пинкер развил идеи Хомского в своей книге "Язык как инстинкт", вышедшей в 1994 году, объявив, что язык является врожденной способностью человека, а не составляющей культуры.

Представление о том, что язык влияет на мышление, известное под названием Представление о том, что язык влияет на мышление, известное под названием "лингвистическая относительность", набрало популярность в середине ХХ века

Однако в последнее время был сформулирован урезанный вариант теории лингвистической относительности, названный "нео-уорфианской парадигмой", который в некоторых научных кругах был принят более благосклонно.

Согласно этой теории, наличие непереводимых слов не означает, что мы воспринимаем мир принципиально иначе, просто мы немного иначе расставляем акценты в зависимости от языка, места и собеседника.

Эта гипотеза даже легла в основу сюжета нового фильма-блокбастера "Прибытие", в котором снялась Эми Адамс в роли Луизы Бэнкс - лингвиста, приглашенного американскими военными, чтобы расшифровать язык загадочных инопланетян, прибывших на Землю.

Как оказалось, язык, на котором общались между собой инопланетяне-гептаподы, свидетельствовал о том, что они воспринимают время совершенно нелинейно.

В фильме В фильме "Прибытие" Эми Адамс исполняет роль лингвиста, приглашенного американскими военными, чтобы расшифровать язык загадочных инопланетян, прибывших на Землю

Сценарий фильма написан по мотивам рассказа Теда Чана "История твоей жизни". Луиза рассказывает, как в процессе изучения Гептапода Б (письменного языка инопланетян) меняется ее восприятие времени и память: "До того, как я научилась думать на Гептаподе Б, мои воспоминания росли, словно столбик сигаретного пепла, порожденный бесконечно малым тлеющим огоньком, олицетворяющим мое сознание, которое неизменно пребывало в текущей точке настоящего. После того как я выучила Гептапод Б, мои новые воспоминания стали укладываться гигантскими блоками, каждый длительностью в годы".

В рассказе Чана не выражается жестко детерминистский взгляд, но содержится предположение о том, что язык (даже инопланетный) влияет на мышление.

"Мой разум отлился по форме земных последовательных языков, и никакое сколь угодно массивное вторжение инопланетного языка не может полностью его переформатировать. Мой взгляд на мир - сплав человеческого и инопланетного", - говорит Луиза.

Многие говорят, что им даже выругаться легче на иностранном языкеМногие говорят, что им даже выругаться легче на иностранном языке

И хотя многие лингвисты относятся к этому скептически, люди, владеющие иностранными языками, часто сообщают о том, что язык, на котором они говорят, накладывает отпечаток на их личность - нередко они чувствуют себя более свободно, выражая свои мысли на неродном языке.

"В языках, выученных в подростковом или зрелом возрасте, у нас нет такой сильной эмоциональной связи с определенными эмоциональными аспектами языка, такими как нецензурная лексика", - поясняет Анета Павленко.

"На иностранном языке легче выругаться, легче сказать 'Я тебя люблю', даже если на родном языке это сделать не получается ".

Лорен Коллинз близка нео-уорфианская парадигма. Изучение второго языка во взрослом возрасте открыло ей новый взгляд на мир - это не такая радикальная перемена, но ее можно сравнить с тем, как Луиза из фильма "Прибытие" осознает, что через определенную лингвистическую эмпатию у нее формируется иное восприятие времени.

Различие здесь очень тонкое: "Дело не в том, что можно сделать на этом языке, - поясняет Коллинз, - а в том, что приходится на нем делать".

Люди, владеющие иностранными языками, часто сообщают о том, что их ощущения меняются в зависимости от того, на каком языке они говорятЛюди, владеющие иностранными языками, часто сообщают о том, что их ощущения меняются в зависимости от того, на каком языке они говорят

Книга Коллинз - удивительно интересное и убедительное свидетельство в пользу изучения языка своего партнера - да и вообще любого иностранного языка.

Однако для разноязычных пар, по мнению Павленко, нет общих правил.

"Мне кажется, люди по-разному обретают свое счастье... Я бы никогда не назвала это рецептом удачной совместной жизни. Сама я замужем за американцем, который говорит по-английски и знает всего несколько слов по-русски, и мы головокружительно счастливы вместе вот уже двадцать лет".

Однако Коллинз полагает, что тех, кто решится на попытку выучить язык, может ждать сюрприз.

"Я чувствовала, что у Оливье есть свой потайной уголок, до которого я никогда не доберусь, если не научусь говорить на его языке, но каково же было мое удивление и радость, когда я обнаружила такой же потайной уголок в себе! Может быть, он был не потайным, а просто новым. Может быть, его создал во мне французский язык".

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Глава внешней политики ЕС назвал сумму ущерба в секторе Газа

В секторе Газа за время войны Израиля с террористической группировкой ХАМАС уничтожено порядка 35% гражданской инфраструктуры. Более 60% повреждено. Материальный ущерб по предварительным данным составляет десятки миллиардов долларов. Об заявил глава внешнеполитического ведомства ЕС Жозеп Боррель на сессии Европарламента в Страсбурге. Жозеп Боррель, глава внешней политики ЕС: "Города в секторе Газа были разрушены сильнее, чем города Германии во время Второй мировой войны, просто представьте себе это сравнение. Недавняя промежуточная оценка ущерба, проведенная Всемирным банком и Организацией Объединенных Наций при финансовой поддержке Европейского Союза, оценила прямой ущерб примерно в 90 миллиардов долларов". Гуманитарная ситуация в анклаве остается тяжелой. Генеральный комиссар Ближневосточного агентства ООН для помощ

Жозеп Боррель, глава внешнеполитического ведомства ЕС: "Города в секторе Газа были разрушены сильнее, чем города Германии во время Второй мировой войны".

Читать
Загрузка

Российский рынок завален продукцией Adidas и Puma. Как же так?

Говорят, что Adidas и Puma вернулись в Россию, но тихо, без объявления. Во всяком случае, крупный российский интернет-магазин Lamoda, который когда-то был немецким, и его оффлайн-магазины, открывающиеся с декабря прошлого года в различных городах РФ, предлагают сейчас чрезвычайно широкий выбор продукции этих двух производителей спортивной одежды и обуви из Германии. Так, на сайте Lamoda на момент написания статьи было указано, что в интернет-магазине покупатели могут выбрать из примерно 1285 наименований продукции Adidas для мужчин, женщин и детей и из 3410 товаров фирмы Puma. Самых разных размеров и цветов, понятное дело. У Adidas остались в РФ сданные в аренду площади В то же время в штаб-квартирах обеих компаний в Херцогенаурахе (они находятся в одном и том же баварском городке, поскольку д

DW выясняла у двух немецких производителей спортивной одежды и обуви, почему в РФ снова большой выбор их продукции, хотя они ушли с российского рынка, и как идет бизнес в Украине.

Читать

В Латвии отключают технологию 3G, у некоторых владельцев мобильных будут проблемы

Руководитель отдела по связям с общественностью "Tele2" Оскар Фирманис отметил, что есть клиенты, у которых в мобильных телефонах имеются старые SIM-карты, работающие только в сети 3G. Если такой клиент хоть немного использует мобильные данные или интернет в телефоне, то после отключения сети 3G интернет в телефоне может не работать. Отключение 3G также может вызвать проблемы у жителей тех мест, которые находятся на границе между покрытием сетями 3G, 4G и 5G. По данным операторов мобильной связи, такие проблемы могут возникнуть только у нескольких процентов жителей Латвии. За последние годы потребление данных в сетях 4G и 5G выросло в несколько раз. Планируется, что после полного отключения 3G в конце следующего года следующим шагом станет отключение 2G.

Операторы мобильной связи постепенно отключают технологию сетей связи третьего поколения, или 3G, так как необходимо освободить частоты для сетей следующего поколения со связью более высокого качества. Однако у некоторых людей нет соответствующих телефонов, которые могут переключиться на технологии 4G и 5G. Практическое отключение 3G началось в прошлом году с регионов с наименьшим количество людей, которые пользуются этой технологией. Хотя операторы утверждают, что большинство населения это не затронет, есть определенный сегмент людей, для которых отключение будет означать проблемы.

Читать

Заместителя Шойгу задержали по подозрению в получении взятки

Максимальное наказание по этой статье предусматривает до 15 лет лишения свободы. Как сообщает «Интерфакс», следствие будет ходатайствовать об аресте замминистра. ТАСС сообщает со ссылкой на представителя СКР Светлану Петренко, что сейчас с ним проводятся следственные действия. Как сообщил пресс-секретарь российского президента Дмитрий Песков, Владимиру Путину доложено о задержании Иванова. «Президенту России Владимиру Путину доложено о задержании замминистра обороны Тимура Иванова. Также заранее был поставлен в известность министр обороны Сергей Шойгу», — сказал он журналистам. Иванов занимает пост заместителя министра обороны с 2016 года, он считается соратником Шойгу. Иванов отвечает за закупки военной продукции и курирует строительство, реконструкцию и капитальный ремонт объектов Минобороны 

Заместителя министра обороны России Тимура Иванова задержали по подозрению в получении взятки, сообщил Следственный комитет. Подробностей о деле в отношении Иванова пока нет. В сообщении СКР говорится, что дело возбуждено по ч. 6 ст. 290 Уголовного кодекса — речь в ней идет о взятке в особо крупном размере, то есть от 1 млн рублей.

Читать

Жизнь — не сахар. Латвийский парадокс: зарплаты растут, еда становится менее доступной

Согласно данным Центрального статистического управления (ЦСУ), средняя нетто-зарплата в 2023 году выросла на 2,2%, однако с учетом уровня зарплат населения и изменения цен на различные группы товаров и услуг, а также роста ставок по кредитам можно сделать вывод, что 2023 год в целом не благоприятствовал улучшению финансового положения латвийцев. Продукты питания - самая крупная статья расходов домохозяйств, в среднем составляющая около четверти ежемесячных расходов. Если посмотреть на данные ЦСУ о том, сколько товаров можно купить в Латвии на среднюю зарплату и как изменились эти показатели за последние годы, то предстает нерадостная картина. Данные об изменении покупательной способности работающих по 13 группам продуктов питания показывают, что только в двух из них за последний год наблюдался рост покупательной способности.

В последнее время много говорится о росте зарплат, но после последнего скачка инфляции Латвия вернулись на 5-7 лет назад, а то и больше, когда речь идет о доступности многих продуктов питания. Этим также объясняется то, почему снижаются объемы торговли продуктами питания.

Читать

Подростки в Риге рискуют жизнью ради фото для Instagram

Например, на выходных две девушки в Пурвциемсе установили камеру на крыше и делали вид, будто прыгают с 6-го этажа. Это удалось заснять на видео жительнице соседнего дома. «Там эта девчонка прыгнула с крыши на крышу балкона. Вот тут у меня действительно мурашки побежали. Потом на той крыше начали играть в мяч, затем мяч полетел вниз», — рассказала она. Записанное видео женщина отправил в мобильное приложение полиции Рижского самоуправления. Учитывая серьезность вызова, первая бригада правоохранительных органов прибыла уже через пять минут. Одну из девушек встретили на лестничной клетке. Она рассказала, что пыталась фотографироваться для Instagram. Полицейский объяснил последствия этого действия и предложил ей связаться с подругой, чтобы та вернулась на место происшествия. Вскоре к полицейской машине подошли и

Чтобы получить более высокий «статус» в социальных сетях, молодые люди во всем мире готовы вкладывать значительные ресурсы. А именно, пытаясь снять захватывающие видеоролики, они склонны рисковать собственной безопасностью. Хотя в Латвии не зарегистрировано случаев, когда «инфлюенсеры» убились в погоне за славой, рискованное поведение набирает обороты и в нашей стране.

Читать

Началось? — Латвия стала не выполнять планы по сбору налогов

"Мы отстаем, но ситуация не критична", - сказал министр. В пятницу, 26 апреля, Министерство финансов обнародует прогнозы бюджетных доходов на ближайшие четыре года, а 30 апреля правительство рассмотрит подготовленный министерством доклад о финансовой стабильности, который будет подан в Европейскую комиссию. На вопрос о том, ожидается ли и в дальнейшем недовыполнение плана поступлений в бюджет, Ашераденс ответил, что экономическая ситуация в настоящее время нестабильна, и неизвестно, как будет развиваться ситуация в Украине и на Ближнем Востоке. В то же время он указал на хорошие новости из Европейского центрального банка, который в июне, вероятно, начнет снижать процентные ставки. Ашераденс сообщил, что настоятельно рекомендовал правительству не брать на себя новые расходы, так как важно закончить этот год с дефицитом

За первые три месяца этого года в государственный бюджет поступило на 66 млн евро меньше налога на добавленную стоимость (НДС), чем планировалось, сообщил министр финансов Арвилс Ашераденс в программе Латвийского телевидения "Сегодняшний вопрос". По словам главы Минфина, ситуация с поступлениями НДС не очень хорошая, но немного лучше дело обстоит с поступлениями налогов на рабочую силу, которые отстают от плана на 35,6 млн евро, что составляет чуть более 1%.

Читать