"Судя по тому, насколько нигилистическое в настоящее время отношение к латышскому языку, пятая годовщина преступно организованного референдума о языке, имевшего место 18 февраля 2012 года, празднуется с мыслью: «Последняя возможность «добить» этот латышский до конца, чтобы не путался под нашими интернациональными ногами», - негодует Элита Вейдемане в "Неаткариге".
Недавно накалились страсти вокруг скандала о владении ректорами университетов латышским языком. Самые громкие выкрики исходили из того, что ректорам не надо владеть латышским, потому что, дескать, интеллект и знания могут выражаться только на всемирно известном - в данном случае английском — языке. И вообще - знаниям не присуща национальность. Так что, пожалуйста, не навязывайте свой провинциальный латышский.
Ну, прямо как в магазине, когда продавец, подавая фарш с имперским шовинизмом, презрительно плюет на государственный язык.
Закон о высшем образовании гласит, что "ректор — это высокопоставленное должностное лицо вуза, которое осуществляет общее административное управление вузом и без специального полномочия представляет вуз". Указывается, что ректору необходимо владеть государственным языком на уровне C1, то есть на втором самом высоком.
Вполне логично, что тем руководителям университетов, которые в свое время не получили образование на латышском, так же, как и всем остальным, необходимо сдать экзамен по латышскому, чтобы получить свидетельство о владении им. Тем не менее, ректор Стокгольмской высшей школы экономики Андерс Палзов его не получил, а это означает, что государство имеет право не утверждать его в должности ректора.
Неужели 20 лет живя и работая в Латвии, не было возможности сдать экзамен по латышскому, учитывая тот факт, что он, как говорит представитель вуза, пресс-секретарь Дина Кумпиня, умеет писать и говорить по-латышски?
Что это? Незначительная небрежность в отношении к стране проживания и ее законам? Но, может быть, это сознательное поведение, по принципу: все уладится само собой, потому что в Латвии отношение самих латышей к своему языку поверхностное — как обычно говорят носители английского, in general?
Трудно представить себе две вещи. Как ректор, хорошо не владеющий государственным языком, общается с коллегами - другими ректорами и преподавателями, понимает ли он решения правительства в области образования, как участвует в заседаниях парламентской комиссии, как он разговаривает с сотрудниками вуза?
Вторая вещь: вряд ли в какой-нибудь стране можно найти ректора вуза, не владеющего государственным языком на самом высоком уровне. И тогда можно только прийти к выводу о том, что мы сами позволяем низводить свой язык и унижать его.
Только тогда не удивляйтесь, что и иностранцы его бессовестно отбросят - так же, как это делаем мы сами. Они наблюдают: сколь далеко мы позволим зайти в игнорировании Закона о государственном языке, до тех пор они и будут идти. Как в песенке поется: "А дальше нельзя? Можно!"
В поддержку этого продвижения Комиссия Сейма по образованию, культуре и науке в скором времени могла бы состряпать поправки к Закону о высшем образовании, дабы в виде исключения предусмотреть смягчение требований по владению госязыком к преподавателям вузов. Ибо глава комиссии Илзе Винькеле (Единство) считает, что латышский язык не находится под такой угрозой, как раньше. Поэтому позволим ползучему языковому либерализму медленно выдавить латышский язык из употребления?
По мнению г-жи Винкеле, языком науки является английский, и не понимать его было бы признаком "изоляционизма и глупости". А что, кто-то утверждает, что английским владеть не надо? Речь ведь об элементарных требованиях закона о государственном языке, статус которого эмоционально и юридически закрепил референдум 2012 года.
Но до сих пор многие латыши готовы пресмыкаться и все глубже спускаться в дыру лингвистического унижения…
Министр образования Шадурскис не согласен с попытками руководимой Винькеле комиссии сделать послабления требований. Насколько его хватит?
В стране, к сожалению, все еще существует сегрегация в образовании, и ничто не является более важным, чем последовательное исполнение Закона о государственном языке, нельзя допускать никаких его искажений в угоду кому-либо. Именно эти искажения являются верным признаком провинциализма, изоляционизма и тупости: трусливое бегство от национальной идентичности, языка, культуры и самосознания. От главного, что отличает нас от других народов".